And through doing this, we've learned some absolutely fascinating things.
Da questo abbiamo conosciuto l'amore: Egli ha dato la sua vita per noi; quindi anche noi dobbiamo dare la vita per i fratelli
By this we know love, because he laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for the brothers.
Per questo abbiamo bisogno di una buona politica sull'immigrazione.
That's why we need sound immigration policy.
Per questo abbiamo fatto sì che dovesse sfuggire alla giustizia.
That's why we went to such lengths to make her a fugitive from justice.
Per questo abbiamo bisogno di aiuto per l'indagine, capo.
Now we need investigative help on this one, Chief.
Per questo abbiamo bisogno di lei.
That`s where we need your help.
Per questo abbiamo scelto di correggere non il sintomo, ma la malattia stessa.
And thus we seek to correct not the symptom but the disease itself.
Anche questo abbiamo in comune adesso!
We got something else in common now.
Per questo abbiamo la parola di sicurezza.
And this is why we have the safe word.
Con questo abbiamo superato la cosa.
Then there's nothing to stop us.
Per questo abbiamo preso in considerazione coloro che desiderano controllare gli altri Attraverso la loro insicurezza e la loro narcisismo.
So we've been considering those whoNwish to control others through their insecurity and theirNnarcissism.
Per questo abbiamo organizzato una piccola dimostrazione.
Which is why we've arranged for a little demonstration.
Per questo abbiamo dovuto recuperare subito l'esperimento.
Which is why we had to hurry and retrieve the experiment.
Per questo abbiamo appena confederato la Guardia nazionale.
Which is why we federalized the National Guard minutes ago.
In seguito a questo abbiamo deciso di proteggerci, costi quel che costi.
After that, we decided to protect ourselves, no matter what.
Per questo abbiamo creato un filtro che seleziona tutti gli hotel nel centro di Alta Gracia della nostra banca dati con la finalità di farle trovare la sistemazione che cerca al prezzo più conveniente.
For that reason we have created a filter that selects all the hotels in the centre of Jeonju from our database, in order to allow you to find the accommodation you are looking for at the best price.
16 Da questo abbiamo conosciuto l'amore: Egli ha dato la sua vita per noi; quindi anche noi dobbiamo dare la vita per i fratelli.
16 By this we know love, that he laid down his life for us, and we ought to lay down our lives for the brothers.
Per questo abbiamo rischiato tanto per salvarti.
That's why we risked so much to save you.
Stasera, dobbiamo piantare i giusti semi, e per questo, abbiamo bisogno di aiuto.
Tonight, we just have to plant the right seeds, and for that, we need help.
Per questo abbiamo il trattato sullo spazio.
That's why we have a space treaty.
AI di la di questo abbiamo le idee abbastanza chiare sul caso.
Other than that, we got a good handle on this case.
Ma prima di parlare di questo, abbiamo una sorpresa per lui.
But before any of that, we have a surprise, right, we'd like to share with him?
Per questo abbiamo portato Lily fuori dal suo raggio d'azione e l'abbiamo sostituita con una dei nostri.
That's why we moved lily out of harm's way And subbed in one of our own...
Per questo abbiamo preso delle precauzioni a riguardo.
And so we take certain measures against them.
Ragazzi, guardate questo. "Abbiamo avuto delle brutte giornate"
Guys, look at this. "We've got bad dates. "
E con questo abbiamo concluso le ultime volonta' testamentarie di William Bell.
Thus concludes the last will and testament of William bell.
Sai, concordo con lei su questo, abbiamo un problema di immagine.
You know, on this one topic I agree with her. We have an image problem.
'll un aspetto migliore a questo, abbiamo di farlo il più presto possibile.
I'll take better care of this one. We have to do this as soon as possible.
Ora, se entriamo con questo, con questo... abbiamo chiuso.
Now we walk in there like this, with this... we're done.
Ricordiamo quanto vi piaccia il nostro lago di montagna, e per questo abbiamo organizzato un pranzo proprio li' uno di questi giorni.
We remembered how you liked our mountain loch, and we've arranged for luncheon to be taken up there one day.
Mi avrai anche sistemato nel vecchio mondo, ma in questo... abbiamo la possibilita' di rifarci.
You may have taken care of me in the old world, but in this one, we get another go at each other.
Non c'è bisogno di questo, abbiamo solo 7 minuti.
No no, we don't need all that, we only got 7 minutes.
Ma al di là di questo, abbiamo riconosciuto che la Contea di Bertie come comunità aveva un tremendo bisogno di una nuova prospettiva di orgoglio e connessione e anche di quel capitale creativo di cui davvero mancavano.
But beyond that, we recognized that Bertie County, as a community, was in dire need of a fresh perspective of pride and connectedness and of the creative capital that they were so much lacking.
Ma a parte tutto questo, abbiamo ancora un problema, e si tratta di un problema reale.
But all that aside, we still have a problem, and it's a real problem.
Quindi per capire perché succede questo, abbiamo preso i nostri dati e li abbiamo inseriti in una diagramma di ordinamento, ossia una mappa statistica che da' informazioni sui legami esistenti tra le comunità microbiche nei diversi campioni.
So to understand why this was the case, we took our data and put it into an ordination diagram, which is a statistical map that tells you something about how related the microbial communities are in the different samples.
Per testare questo abbiamo usato una macchina che si chiama Rilevatore Blicket.
So to test this we used a machine that we have called the Blicket Detector.
Abbiamo fatto solo questo: abbiamo dato a un bambino di 4 anni questa serie di prove, e gli abbiamo chiesto di farlo funzionare.
So we did just this; we gave four year-olds this pattern of evidence, and we just asked them to make it go.
Per questo, abbiamo creato vari esperimenti.
And therefore we set up various experiments.
Perché? Perché di questo abbiamo bisogno.
Why? Because that's what we need.
Per questo abbiamo usato i maschi come modelli nelle ricerche mediche, qualcosa che oggi sappiamo costituire un problema se vogliamo che i risultati si applichino a uomini e donne.
And I think that's why we've used males as models in a lot of medical research, something that we know now to be a problem if we want the results to apply to both men and women.
Oltre a questo, abbiamo misurato la velocita' del suono.
In addition to that, we've measured the speed of sound.
Per questo abbiamo studiato persone come questa.
And so we've been studying people like this individual.
Da questo abbiamo anche sviluppato Siyathemba, che era un progetto -
From that, we also developed Siyathemba.
E sulla base di questo abbiamo creato un rituale per i leader.
And based on this, we created a ritual for leaders.
E di questo abbiamo disperatamente bisogno ancora su scala globale.
And that's desperately what we need again on a global scale.
Ecco, questo abbiamo osservato: è così. Ascoltalo e sappilo per tuo bene
Lo this, we have searched it, so it is; hear it, and know thou it for thy good.
1.7747609615326s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?